Поморы. Русские с севера, которые не живут с бабами
Если судьба забросит вас на Русский Север, на Поморские земли, и посчастливится повстречать настоящего помора, будьте готовы, поддержать разговор. Сразу предупредим: истинные поморы не говорят на русском литературном. Свой язык северные мореходы называют «поморьска говоря».
Чтобы не попасть в неудобную ситуацию и не поставить в тупик северного собеседника, запомните несколько правил коммуникации с помором.
![Поморы: русские, которые не живут с бабами Поморы. Русские с севера, которые не живут с бабами](https://i0.wp.com/mtdata.ru/u21/photoB75C/20568651594-0/original.jpg?resize=664%2C440)
- Поморы «цокают»: звук «ч» в говоре традиционно произносится как мягкое «ць»: улиця, коцька, доцька, цепахи, руцёй. Кроме того, поморы не знают и звука «щ»: он заменяется двойной «шш».
- Поморы никогда не «работают». Они «робят».
- Не задавайте северным людям вопросов, начинающихся с «почему». А то можете получить в ответ «по качану». Любознательность поморы проявляют словом «пошшо». Кстати, слова «потому» тоже нет в поморьской говоре.
![Поморы: русские, которые не живут с бабами Поморы: русские, которые не живут с бабами](https://i0.wp.com/mtdata.ru/u21/photo6714/20791724443-0/original.jpg?resize=1280%2C804)
- Не разбрасывайтесь в разговоре отрицательными частицами. Поморы говорят «нет», только когда кому-то отказывают. Например, «Нет, мне это не нужно». Поэтому, если у вас спросят денег, отвечайте по-поморьски: «У мя денег нема».
- Будьте аккуратней с определениями. В поморьской говоре не существует окончаний «ий», «ый». Вместо них употребляются «ой», «ёй». Например, «зимнёй вецёр».
- Упаси вас Всевышний употребить в разговоре слово «баба». В лучшем случае вас поправят: «Бабами сваи забивают». Запомните, у поморов «нема баб», у них «жонки».
![Поморы: русские, которые не живут с бабами Поморы. Русские с севера, которые не живут с бабами](https://i0.wp.com/mtdata.ru/u29/photo4416/20014797292-0/original.jpg?resize=1280%2C886)
- Понятие «жить» у поморов имеет более широкое употребление. Например, когда мы бодрствуем, то они «живут».
- Кроме того, вам придется привыкнуть к некоторым уникальным атмосферным осадкам, которые наблюдаются в Поморском краю: у снега и дождя здесь «нема ног». То есть они у поморов никогда «не идут». Снег «падат», а «дожжь летит» или «льёт». Кстати, машина здесь «не едет», а «бежит».
![Поморы: русские, которые не живут с бабами Поморы: русские, которые не живут с бабами](https://i0.wp.com/mtdata.ru/u20/photoEB0C/20345578745-0/original.jpg?resize=1280%2C852)
Кстати, у поморов большую роль играет тональность речи, которая заметно повышается к концу предложения. Но не надо повышать голос: поморы – люди тихие и говорят громко только в крайне раздраженном состоянии.
![Поморы: русские, которые не живут с бабами Поморы: русские, которые не живут с бабами](https://i0.wp.com/mtdata.ru/u29/photoD62D/20460942990-0/original.jpg?resize=1280%2C905)
Между тем, надо отметить, что у каждого русского человека есть базовый запас поморских слов, которые попали к нам из говори: сёмга, тундра, треска, бахилы, морж, тюлень и т.д. Поморы, конечно, понимают по-русски, однако будьте аккуратнее со словами: некоторые русские слова в поморьской говоре имеют совсем другое значение.
![Поморы: русские, которые не живут с бабами Поморы: русские, которые не живут с бабами](https://i0.wp.com/mtdata.ru/u21/photo4302/20576307235-0/original.jpg?resize=1280%2C866)
БУРЛАК – выходец из другой области
ДОЛИНА – высокий человек
ЗНАТОК – колдун
ХАЛЯВА – неряха
НЯША – грязь
БЕСЕДА – собрание молодёжи для работы или увеселения
ГЛАЗ – окно
ОБРЯД – работа по дому
ЗАБОЙ – сугроб
ПЕЧКА (ПЕЦЦКА) – водоворот
ЯСЕНЬ – солнечная погода.
Обсуждение закрыто.