С населением более 1,3 миллиарда человек, богатой культурой и уникальной философией, Китай представляет собой удивительную страну. В современном мире его влияние стало настолько всеобъемлющим, что в некоторых странах даже празднуется китайский Новый год. Однако не все китайские обычаи известны иностранцам, а некоторые, пожалуй, могут даже шокировать людей, для которых китайский менталитет остается загадкой.
Посмертные браки
Иностранцам это покажется пережитком суеверий, но в сельских районах Китая допускаются браки между умершими и живыми людьми.
Это незаконная процедура, на которую в государстве официально объявлен запрет, но это не останавливает китайцев. Если, например, жених умер накануне своей свадьбы, то его невеста может согласиться на заключение брака с его духом. Вместо жениха на церемонии бракосочетании присутствует белый петух.
Бинтование ног
Бинтование ног в Китае относится к концу 13-го века. В настоящее время эта традиция считается устаревшей. Девушки плотно бинтовали свои ноги, чтобы они могли втиснуться в крошечные ботинки, которые назывались «туфельки-лотосы».
Эта практика приводила к сломанным пальцам ног и к деформации ног. Женщины относились к этой традиции как к необходимости, избежать которой было нельзя.
Отсутствие числа 4 в лифтах
На китайском языке число четыре считается символом несчастий и неудач. Это суеверие возникло из-за того, что слова «четыре» и «смерть» созвучны. Именно поэтому во многих лифтах в стране отсутствует число 4. Вместо него можно встретить альтернативные варианты написания, например: 3+1 или 3 b.
Цвет траура — белый
Этот обычай является немного непривычным, поскольку в нашей культуре смерть ассоциируется с черным цветом. Но в Китае цвет траура – белый. На похоронах близкие покойного должны быть одеты в белую одежду, также белыми должны быть цветы и конверты для денег.
Красные конверты
На день рождения, завершение учебы и новогодние праздники лучшим подарком для любого китайца станет красный конверт с деньгами. Эта практика восходит к династии Цинь, когда люди связывали две монеты красной нитью. Этот обычай использовался для привлечения удачи и накопления богатства. Также эти монеты служили оберегом от злых духов.
Отказ от подарка
Когда китайцу предлагают что-то бесплатно или приглашают его на чай, то в знак уважения и смирения принято отказаться от подарка в первый раз. Следуя этому правилу, в глазах окружающих человек не кажется жадным и нетерпеливым.
Собака — символ статуса
Благодаря усилиям активистов по защите животных, собаки в стране стали символом статуса человека. Тибетский мастифф по значимости приравнивается к дорогому автомобилю и является показателем высокого статуса своего владельца. Очаровательный тибетский мастифф, которого назвали Big Splash, был куплен почти за 1 миллион фунтов стерлингов (около 1 280 000 долларов).
Теплая вода — лучшее лекарство
Стоит отметить, что китайцы трепетно относятся к своему здоровью, поэтому вода является для них неотъемлемой частью рациона. Если на западе твердят о пользе воды с лимоном, то в Китае предпочитают пить теплую или горячую воду. Регулярное употребление теплой воды помогает восстановить здоровье и эффективно борется с различными недугами. Даже в ресторанах посетителям предлагают теплую воду.
Маска против загара
Современные девушки стремятся получить загар, чтобы их кожа приобрела красивый оттенок. Для этого они наносят на тело специальные спреи или кремы, загорают на пляжах или посещают салоны красоты. Но китаянки поступают с точностью до наоборот.
В Китае ценится фарфоровая бледная кожа, поэтому девушки всячески избегают загара. Если на улице светит яркое солнце, то они надевают на лицо специальные маски, которые защищают кожу от ультрафиолетовых лучей и позволяют сохранить бледный цвет лица. На пляжах можно увидеть, как китаянки ходят в масках — это привычное и абсолютно нормальное зрелище для Китая.
Груша — предвестник расставания
Еще одно суеверие китайцев касается груши. Для вежливого человека желание поделиться своей едой с близким является нормальным явлением. Но тут есть один нюанс. В Китае нельзя делить с другом грушу. На китайском языке «разделить грушу» звучит точно так же, как «расстаться». Поэтому если два друга поделят фрукт, их отношения могут вскоре ухудшиться, и дружба закончится.
Обсуждение закрыто.